Kávészünet – Kósa Olga
Kávészünet Kósa Olgával
Választékosan, szinte akcentus nélkül beszél magyarul annak ellenére, hogy anyanyelve az orosz, és már felnőttként költözött új hazájába, Magyarországra. Kósa Olga esetében ez a szinte tökéletes nyelvhasználat több okból sem meglepő: egyrészt a nyelv a hivatása, másrészt maximalista, ami ez esetben egy felsőfokú magyar nyelvvizsgában és egy angol–magyar szakfordítói diplomában is megtestesül. A Moszkvától körülbelül ötven kilométerre fekvő Elektrosztalban nőtt fel, a Lomonoszov Egyetemen tanult keletkutatás–afrikanisztika szakon. Egy nyugati – az angol – nyelv mellett egy keletit is kellett választani, s ő a hindi mellett döntött. Ahogy a szülei és nagyszülei, ő is az atomenergetikában, jelesül a városukban működő nukleárisüzemanyag-gyárban kezdte pályafutását. – Volt egy partnercégünk Dél-Indiában, ahova gyakran mentünk. Az angol volt a munkanyelv, de a hindi nyelvtudásomnak köszönhetően nagyon tiszteltek, különleges bánásmódban volt részem – idézi fel. A nyelvtudásának sokat köszönhet, a világ sok-sok szegletébe eljutott: járt Japánban, Kínában, Amerikában, s tulajdonképpen a nyelvnek és a nukleáris iparnak köszönheti azt is, hogy 180 fokos fordulatot vett az élete 2008-ban. A történet 2005-ben egy primer köri vízkémiával foglalkozó nemzetközi konferencián kezdődött. Olga tolmácsolni jött, ez volt élete első útja Magyarországra. A konferencián ismerte meg Norbertet, akivel a következő években rendszeresen látogatták egymást, leveleztek, majd két évvel később összeházasodtak, és Olga Paksra költözött. A kérdésre, hogy milyen érzésekkel kezdett új életet 1800 kilométerre otthonától, azt mondja, mindig könnyen dönt, és amit elhatároz, azt véghez is viszi. Az élet azt igazolja, hogy ez is jó döntés volt: nemrégiben ünnepelték a 15. házassági évfordulójukat. Olga első házasságából született fia, Nyikita nehezen szokta meg az új helyzetet és egyetemre vissza is ment Moszkvába, de most, hogy mérnök-informatikus lett, úgy döntött, Magyarországon fog élni. Szonja, Olgáék tinédzserlánya már itt született és – meglepő módon – nem beszél oroszul. – Tudom, hogy az én hibám, soha nem volt időm – jegyzi meg Olga. A magyarázat egyszerű, munka mellett folyamatosan tanult és tanul. Először kereskedelmi osztályvezetőként dolgozott Szekszárdon, majd tolmácsként a Dunaferrnél, 2018-tól pedig a Paks II.-nél. Emellett 2010-ben felsőfokú magyar nyelvvizsgát, 2011-ben orosz–magyar műszaki szakfordítói vizsgát tett, utána elvégezte a Kodolányin az angol–magyar szakfordítói képzést, most pedig jogi egyetemre jár, harmadéves. Hozzá kell tenni, hogy maximalista, azaz számára csak az ötös az elfogadható érdemjegy. E tekintetben ritkán éri kudarc, még a legkeményebb római jog vizsgát is kiválóan teljesítette. Jó a memóriája és a férje minden terhet levesz a válláról, indokolja a remek teljesítményt. Azt mondja, a tolmácsolást imádja, mert változatos, a Paks II. csapatában is jól érzi magát, ezért nem tervez karrierváltást, ha kézbe veszi jogi diplomáját.
Olgának hiányoznak a szülei és öccse, de Magyarországon jól érzi magát. – A magyarok befogadók, bár a mentalitásuk eltér az oroszokétól. Van összehasonlítási alapom, sok szép táját láttam a világnak, nem is értem azokat, akik elégedetlenek, én nagyon szeretek itt élni. Az ételek finomak, szeretem a magyar borokat, mielőtt ideköltöztem, a borok szempontjából „sötétségben” éltem. Nehéz, de nagyon szeretem a magyar nyelvet is. Én már át vagyok programozva, magyarul álmodom és magamban magyarul beszélek, ha egyedül vagyok – árulja el. Majd tréfásan hozzáteszi, hogy férjével eleinte angolul beszéltek, ami nem volt nagyon szerencsés, de most már tud vele magyarul is perlekedni. Nagyon szeretnek utazni, s mivel immár egy törpe schnauzer, a kétéves Mimi is a család tagja, inkább autóval járják Európát. Operettszínházba is rendszeresen járnak a férjével, aminek – mint elárulja – régről gyökerező oka van: operetténekes szeretett volna lenni. Hogy az ettől fényévekre lévő nukleáris iparban kötött ki, cseppet sem bánja. – Sosem féltem. Meggyőződésem, hogy az atomenergia biztonságos, számunkra pedig ez jelenti a biztos megélhetést – húzza alá.